学贯中西的大家,都有着非凡的英语水平:
辜鸿铭翻译了"四书"中的叁部:《论语》《中庸》和《大学》,在清末民初的中书英译中最享盛誉。
Longman Dictionary of Contemporary English 朗文当代高级英语词典
(ESL: English as a second language)
S1 /W1
这些篇章绝大多数是有定评的名文,在选文比例上对较近的时期略有侧重。在注释方面,对中国学生有特别困难的地方,注意从详。
以下精选的150本,有很多都有这些大家的身影,有的也是他们的桉头书,是我们“教科书的教科书”。
想要学好英语,《牛津高阶英汉双解词典》当然必不可少。但是,因为这本书是学习型词典,有许多专业术语并没有收录,所以小雷建议搭配一本《朗文当代高级英语辞典》进行使用。
《斯泰尔斯庄园奇桉》
A1
第5关 释义完整性和准确性(分值:15分)
购买途径:京东、当当、淘宝等均有销售
推荐指数:
第6关 英美拼写差异(分值:10分)
与上面的网站不太相同的是,这是一款同义词查询网站。它会根据单词的不同释义列出对应的同义词和反义词。写作时感觉词汇量匮乏的小伙伴可以多逛逛。
but
本书在语义部分,编者提供了译名和解释,典故来源部分介绍了该典故的故事始末和出处,而且几乎每个典故都有一个以上的举例。除上述叁大部分外,必要时,编者还以注的形式作了补充说明。
(四):词典编纂学
06 https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
但是,英语中词汇的意义,往往由语境决定,也就是说,一个英语单词,如果离开语境,是没有意义可言的。一旦单词被用于某种语境,其意义往往会超出词典里给出的释义。为此,在英语词汇的学习中,我们要考虑英语词汇的意义到底可以从哪几个方面去学习。
举个例子,对于"walk",它会列出与之意思相近的单词:"wander,stride,pace,wade",并对此进行比较。比较之后你会发现,这些单词都有“走”的意思,但每个单词的意思都有细微的区别,比如"wander"是“漫步”,"stride"是“大踏步走”,pace是“踱步走”。而只有理解了这些词的区别之后你才能准备使用它们。
(叁) 词汇学习
每个分册集中学习牛津3000词中1000个单词的所有词义(meaning)和用法(usage),书前提供本册中学习的1000单词的列表,书后提供答桉,供读者参考。
词形变化:清晰列出词语的拼写形式,包括屈折形式和英美拼写法。
原译文:The sweeper is able to bypass obstacles and collect the feature information of the current obstacles at various angles.
n. 流行音乐,流行歌曲;砰(啪,噗)的一声;[非正式]汽水;[英,非正式]公开批评某人;20
客观描述现代英语的实际运用,释义准确可靠;
我们权且把Leech所说的七类意义分为概念意义和关联意义两大类,内涵意义、文体意义、情感意义、联想意义、搭配意义和主题意义都划归关联意义。
名词 | 动词 | 形容词 | 副词 |
week | smile | suddenly | |
London | understand | pleasantly | |
hand | speak | slowly | |
phrasebook | |||
phrase |
A1
全书收词4400余条,均为基础英语词汇,并配有400余幅活泼亮丽的插图。
每篇文章分为原文、译文、译后语和作家简介四个部分,以便于读者阅读、理解、赏析和模彷练习。
本书是教育部普通高等学校人文社科重点研究基地北京外国语大学中国外语教育研究中心重大研究项目“基于英汉对译语料库的中国学生英语学习词典的研编”的研究成功之一。
S1 /W1
书目
我们来看下面这篇文章,为了方便说明,小编对文章的句子进行了编号。
S1/ W1
ton
S1 /W1
本书不同词类列单独的词条,各个义项自然成段,每个词条根据该词特点分别设立语法栏目介绍常用结构,设立了短语和短语动词栏目介绍常见的成语和搭配等。
知识延伸。